九游web版界面入口-九游(中国)





  • 您当(dāng)前位置(zhì):当前位置:首页 >> 矿业资讯 >> 东盟矿业政策

    2013缅甸最新外国投资法(fǎ)实施细则

    • 作(zuò)者:damei
    • 发布时间: 2013-03-11
    • 来源:互联网
    • 浏(liú)览量:

     

      缅甸外国投资法实施细则

      (2013年1月31日)

      国民计划和经济发展部根据(jù)外国投资法第五十六条第一款的授权、经联邦政府(fǔ)内阁(gé)的同意颁布本实施细则 :

      第一章

      名(míng)称和释义(yì)

      第一(yī)条(tiáo) 本法称为(wéi)外国投(tóu)资法实施细(xì)则。

      第二条 本实施细则指(zhǐ)所包(bāo)含的词语应与外国投资法所包(bāo)含的词语释义(yì)相同(tóng),此外下述词(cí)语的含意如(rú)释义:

      第一款 部指国民计(jì)划(huá)和经(jīng)济发展部。

      第(dì)二款(kuǎn) 委员会办公室(shì)指承(chéng)担和执行缅甸国家投(tóu)资委员会办公事务的指导投资(zī)和公司的(de)司、局。

      第三款 司(局(jú))长指投资和公司指导司(局)的司(局)长。

      第(dì)四款 表指本实施(shī)细(xì)则所(suǒ)规定的格式。

      第五(wǔ)款 图(tú)表(biǎo)指本实施细则(zé)所示表格。

      第六款 BOT指项目(mù)建(jiàn)设、运营和在合同期满时项目建(jiàn)设者将项目移交给有关方。

      第七款 BTO指项目(mù)建(jiàn)设(shè)、竣工(gōng)时建设者(zhě)将项目移交给有(yǒu)关方和项目运(yùn)营(yíng)。

      第(dì)八款 基本物资指(zhǐ)土地、建筑、运载工具和与项目有(yǒu)关的投资物资(zī)。本词(cí)语还(hái)包括股(gǔ)份和承诺(nuò)协议之外与此相同的协议文件。

      第(dì)二章

      有关经济项(xiàng)目

      第三条 委(wěi)员会要经(jīng)联邦政府(fǔ)内阁同意发布命令确定与外国投资法相关的经(jīng)济(jì)项目。在确定是时下述各项(xiàng)为基础:

      第一款 能够(gòu)为国民增加(jiā)就(jiù)业机会使用劳力的(de)项目;

      第二款 能够提高产(chǎn)品(pǐn)价值的生产项目;

      第三款 投资额巨大的项目;

      第四款 应用高科技的(de)项目;

      第五款 国民能廉价食、用的生产和服务项目;

      第六款 有(yǒu)助于国民提高生活水(shuǐ)平(píng)的项目。

      第四(sì)条 委员会在确(què)定(dìng)经济项目时要分别确定(dìng)不允许在国(guó)内(nèi)投(tóu)资的项目,只有与国民(mín)合作才(cái)批准的项目,以(yǐ)及只根据单独(dú)制(zhì)定的(de)情况才予批(pī)准的(de)投(tóu)资项(xiàng)目,并呈报联邦(bāng)政府内阁(gé)批准(zhǔn)。

      第五条 在得(dé)到联邦政府内阁(gé)批准后(hòu),委员会要颁(bān)布“不允许在国内(nèi)投(tóu)资(zī)的项目,只有与国(guó)民(mín)合作才批准投(tóu)资的项目,以(yǐ)及只根据(jù)单独制(zhì)定的情况才予批准的投资项(xiàng)目”的命令。

      第(dì)六条 委员会可经联邦(bāng)政府内(nèi)阁同意适时(shí)修改颁(bān)布为国家和人(rén)民利益确定的项目(mù)。

      第七(qī)条(tiáo) 国民(mín)从(cóng)事的生产项目和服务项目如图表一做出规定。

      第(dì)八条 国民从事的农业和速生、慢生种植(zhí)业项目(mù)如(rú)图表二做出(chū)规定(dìng)。

      第九条 国(guó)民(mín)从(cóng)事的养(yǎng)殖业项目如图表三做出规定。

      第十(shí)条 国民从事的海洋(yáng)捕捞业项目如图表四做出规定。

      第十一条 经济发展部可经联邦(bāng)政府内(nèi)阁的(de)同意对(duì)实施(shī)细(xì)则第七、八、九、十条(tiáo)规定(dìng)的项目适时予以修订。

      第十(shí)二条 经联邦政府内(nèi)阁批准(zhǔn),委员会可在缅(miǎn)甸与(yǔ)其他国家交界的距边境线10英里内规(guī)定(设(shè)立)包括工(gōng)业区、种、养殖区、旅游区、贸易区在内的(de)集中(zhōng)实施(shī)、服务项目(mù)的区域(yù)。

      第十三条 委(wěi)员会在按照实施细则第(dì)十二条规定经济区时(shí),无论是根据(jù)联邦政府内(nèi)阁(gé)的指示,或相(xiàng)关省、邦政府(fǔ)、自治省、自治区领导机构的建议,或相关省、邦(bāng)政府、自治省、自治(zhì)区领导(dǎo)机构同意投(tóu)资者或投资建设者的建议,均需呈报联邦政府(fǔ)批准。

      第(dì)十四(sì)条 外国投资者如提出开发建设受限制的或(huò)被禁止的投资项目的提案,为了国家(jiā)和国民、特别是少数民族的利益(yì),委员会需以下述各项为(wéi)基础进(jìn)行审查:

      第一款 相(xiàng)关地区当(dāng)地群众或社会团体对所申请的(de)投(tóu)资(项目)的(de)态度;

      第二款 相关地区领导机(jī)构对所申请的(de)投资(项目)的态(tài)度;

      第三款(kuǎn) 将实施项目的内比都委员会,或相关省、邦政府的态度。

      第(dì)十五条 委员会对符合实施细则第十四条的申请要提(tí)出自(zì)己的意见并呈报联邦政(zhèng)府内阁批准(zhǔn)。

      第(dì)十六(liù)条(tiáo) 在得到联(lián)邦政府内阁同意后,委员会要就外国投资事(shì)项向项(xiàng)目主持者或投资(zī)者出具批准令。

      第三(sān)章(zhāng)

      投(tóu)资方式

      第十七条 可按下述某种方式进行(háng)投资(zī):

      第一款 除依照实施细则第十五条委员(yuán)会出具批准令规定的项目外,外(wài)国人可以百分之百资金(jīn)投(tóu)资其他(tā)项目。

      第二款 如外国(guó)人与国民、或相关政府部门、组(zǔ)织(zhī)组成合资合作企业,外国投资和国民投资(zī)的比例在双方协商(shāng)一(yī)致后签署(shǔ)合同实施。

      第三款 在(zài)按(àn)照双(shuāng)方协商一致的合同(tóng)中所约定的某项规定加以实(shí)施时,要采(cǎi)用(yòng)包(bāo)括BOT、BTO方式在(zài)内的政府与私人合(hé)作的方式、或(huò)其他方式。

      第(dì)十八条(tiáo) 提(tí)出投资(zī)提案时,申请(qǐng)成(chéng)立或登记外(wài)国公司需按现(xiàn)行的公司法同时向投资(zī)和公司指导司(sī)(局)递(dì)交申(shēn)请。

      第十九条 委员(yuán)会(huì)接受提案并出具批准令(lìng)时,投资和公司指(zhǐ)导司(局)要同时出具(jù)准(zhǔn)予外国公司成立或登记的批准(zhǔn)书。项目主持人或投(tóu)资人为投(tóu)资项目更加顺利而(ér)申请提前(qián)批准成(chéng)立或登记(jì)外国公司时(shí),如有充分的理由,司(局)长可提前出具(jù)准予成(chéng)立(lì)或登(dēng)记的临时批准令。但(dàn)提(tí)前出(chū)具准予成立或登记的临(lín)时(shí)批(pī)准令不应被认为是出具投资(zī)批(pī)准令。

      第(dì)二十条 外国人如与国(guó)民(mín)合作开展受限制或被(bèi)禁止的项目,外国投资(zī)比例(lì)不得超过总投资的(de)80%。委员会可在联邦(bāng)政府内(nèi)阁同意(yì)下对此项规定适(shì)时发布命(mìng)令做出修(xiū)改(gǎi)。

      第(dì)二十一条 合同规定的期限未(wèi)结束前(qián)因得到停止项目令而(ér)清帐结算,或因(yīn)项目结束而清帐(zhàng)结算,需提前获得委员会的批准,并遵从执行现(xiàn)行公(gōng)司法令条(tiáo)例。

      第四章

      组建委员会和举行会议

      第二十二条 委(wěi)员会成员数应(yīng)为(wéi)奇(qí)数(shù)。

      第二十三条 委员会成员的任职年限(xiàn)不得(dé)超(chāo)过三年。但如(rú)因工作(zuò)内(nèi)行和其他(tā)需要,联邦政府(fǔ)内阁可给予某位(wèi)成员(yuán)以多于三年的任期。

      第(dì)二十四条 委员会的某位成员因某种原因在三年期(qī)限未满时不能继续任职,补其空缺(quē)的成员的(de)任期(qī)仅为(wéi)去职成员的剩余任期。

      第二十五(wǔ)条 每(měi)月(yuè)至少要举行两次委员会会议。

      第二十(shí)六(liù)条 开会时(shí)委员会主席要担任会议主席。如主(zhǔ)席不(bú)能与会,副主席要担任会(huì)议主席(xí),或主(zhǔ)席、副主(zhǔ)席(xí)均不能与会时,需(xū)秘书长或(huò)某个(gè)成员担任会(huì)议主席。

      第(dì)二(èr)十七条 有50%及以上的成员与会,会议才有效(xiào)。

      第二十八条 委员会要根据与会的多数(shù)成员(yuán)的意见作出决定。未出席会议的成员无权反对(duì)、否定和修改(gǎi)与会成员的决(jué)定。

      第(dì)二(èr)十九条 必要时,委员会可邀请相关部委、联(lián)邦部长或(huò)副部长、专家(jiā)和其他需(xū)要的人士参加会(huì)议。

      第三十条(tiáo) 委员会要(yào)允许主持投(tóu)资(zī)者、或投资和拟帮助他们的人士与会作出说明和参与(yǔ)讨论。

      第五(wǔ)章

      申请许可令

      第三(sān)十一条 投(tóu)资者或主(zhǔ)持(chí)者向委员会(huì)提交申请时要填写包含以(yǐ)下(xià)各项内(nèi)容(róng)的申请格式(1)并由主持者亲自签字:

      第一款 投资者或主持者姓名(míng)、国籍证(zhèng)明、住址、项目所(suǒ)在地、依法确实(shí)实施的(de)项目、确实实施管理的(de)总部所在地、建立经济组(zǔ)织所在(zài)地、项目种类;

      第二(èr)款 如系合资(zī)合作需要投资,拟参与合资合作项目者的第一(yī)款所述有关各项内容;

      第三款 与第(dì)一款(kuǎn)或第二款相关的证据;

      第四(sì)款 投资者、或主持者、或参与(合资(zī)合作(zuò))者(zhě)的(de)与项目和资(zī)金有关的证据;

      第五款(kuǎn) 需投资的生产性项目或服务性项目(mù)的相(xiàng)关证据(jù);

      第六款 投(tóu)资期,建设期;

      第七款 国内需(xū)投资的地区;

      第八款 生产、销售拟使用的技术和(hé)方式;

      第九款 需使(shǐ)用的能(néng)源种类和(hé)数量;

      第十款 建设期内项目需使用(yòng)的主要机械(xiè)设备、器(qì)材、原(yuán)材料(liào)和类似物资的数量及价值;

      第十(shí)一款 所需的地(dì)域和面积;

      第十二款(kuǎn) 项目每年(nián)生产(chǎn)的产(chǎn)量预估(gū)、或实施服务的预估数(shù)额(é)和价(jià)值;

      第(dì)十(shí)三款 执行项目每年所需外汇和估计可能得到的外汇;

      第十(shí)四款 每年在(zài)国内、外预计销售(shòu)的数额,预估价值和(hé)时限;

      第十五款 (是否划算的)经济评估;

      第十(shí)六款(kuǎn) 按照(zhào)需(xū)遵从(cóng)的现行法律(lǜ)规(guī)定撰写的保护环境(jìng)和社会(huì)的计划安(ān)排;

      第十七款 在国内投资的拟采取的组织(zhī)形(xíng)式(shì);

      第十(shí)八款 如需组建(jiàn)合(hé)资企业,需(填写)合(hé)资企业协(xié)议草案、股东投入的(de)资金(jīn)比例和数额,利润分成比例(lì)和股东(dōng)的责任(rèn)权益;

      第十九(jiǔ)款 如需(xū)组(zǔ)建(jiàn)有限责任公司形式,要(yào)(填写)合同(tóng)草案、组建记(jì)录和章程草案(àn),公司(sī)的获准(zhǔn)注册(cè)资金、股份种类、股(gǔ)东拟投入的股份数额;

      第二十款拟投资组织的(de)管理者的姓名、国(guó)籍、住址和职务;

      第二十一款(kuǎn) 拟投资的组(zǔ)织的总投资、国内和国外拟投入的资金比例和将汇入缅甸的外国投资的(de)总价(jià)值、不(bú)同种类(lèi)的价值和拟汇入的时间。

      第(dì)三十(shí)二条 要将与国民或政府部门、组织签署的租地(dì)合同草(cǎo)案及与合作企业或双(shuāng)方拟签(qiān)署合同实施的项目有关(guān)的(de)合(hé)同草案同申请一起提交。

      第三十三条(tiáo) 对投资额巨大的项目和(hé)需按环境和林业(yè)部所规定的对环境和社会影响进行评估(gū)的项(xiàng)目,在提交申(shēn)请时(shí)要(yào)同时提交对(duì)环境和社会(huì)影(yǐng)响的(de)评估。

      第三十四条 提交(jiāo)提案(àn)时,如系(xì)涉及自然资源的投资和与(yǔ)国有经(jīng)济(jì)项(xiàng)目(mù)法相关的(de)投资,需(xū)经相关联邦部(委(wěi))向委员会(huì)办公(gōng)室呈递。

      第三十五条 与实施细则第三(sān)十(shí)四条无关的投资项目,投资者或主持(chí)者可直接呈报委员会办公室。

      第三(sān)十六条 收到(dào)依照实施细则第三十五条呈报的建(jiàn)议书(shū)后,委(wěi)员会(huì)要审查所需(填写的(de))内容是否完整。如完整要接(jiē)受提(tí)案。如不完整(zhěng)要对投(tóu)资者或主持者作出解释(shì)说明,让他们(men)重新修订补充(chōng)后再呈报。

      第三十七条 为(wéi)了对完整的建议书按照(zhào)不(bú)同领域进行审查,委员(yuán)会要组织下(xià)述(shù)部门高(gāo)管参(cān)加(jiā)的提案审查小组,进(jìn)行审查:

      第一(yī)款 投资和公司指(zhǐ)导(dǎo)司(局(jú));

      第(dì)二款(kuǎn) 关税司;

      第三款 国内税(shuì)务(wù)司;

      第四款 劳工司;

      第五款(kuǎn) 电(diàn)力部的相关司局;

      第六款 城(chéng)市、农村与住宅发展司(sī);

      第七款 工业监管和(hé)检查司;

      第(dì)八款(kuǎn) 贸(mào)易(yì)指导司;

      第九款 计划审(shěn)查和发展报告司;

      第十款(kuǎn) 环境保护司(sī)。

      第三十(shí)八条 在依照实施细(xì)则第三十(shí)七条初审时,必要时要(yào)根据项目的原本情况邀请政府部门(mén)、组织(zhī)的专家参加(审议(yì))。

      第三十九条 (投(tóu)资和(hé)公(gōng)司指导(dǎo)司)司(sī)长(zhǎng)要作为提案审(shěn)查小组的领(lǐng)导担负起责任。

      第四十条 提案审查小组(zǔ)需每(měi)七天举(jǔ)行(háng)一次会(huì)议(yì),对开会之前收(shōu)到的建议书加(jiā)以审查后,对应接(jiē)受的(de)提案呈报(bào)委员会,以依法(fǎ)继续批准(zhǔn)程序。委员会如(rú)批准(zhǔn)或否(fǒu)决,均要将批(pī)准意见或否(fǒu)决的(de)原因以(yǐ)信函或(huò)其他联络方式给予答复。

      第四十一(yī)条 提案审查小组举行会议时(shí)可让主持者、或(huò)投资者、或投资者授权的人参加。

      第(dì)六章

      建议书的继续处理

      第四(sì)十(shí)二条 委员会如接受提案(àn),则委员会办(bàn)公室要根据不同项(xiàng)目(mù)的(de)建(jiàn)设所(suǒ)在地要求(qiú)内比都(dōu)委员会、或省、邦政府内阁(gé)反馈(kuì)呈报(bào)是(shì)否(fǒu)接受批准提案所涉投资的意见,要求环境保护和(hé)林业部(bù)反(fǎn)馈(kuì)呈(chéng)报对最大限度(dù)地(dì)减(jiǎn)少给环(huán)境(jìng)和(hé)社会造成损害所(suǒ)采取措施的意见(jiàn)。

      第四十三条 接到委员(yuán)会办公室的反馈要求函后,内比都(dōu)委(wěi)员(yuán)会、或省、邦政府内阁需将经审核是否接受批准(zhǔn)提(tí)案所涉投资的意见,由内比都委员会(huì)主(zhǔ)席、或(huò)相关省、邦总(zǒng)理、或总理授权者亲笔签字,于(yú)接到之日(rì)起的七天(tiān)内以某种最(zuì)快的方式向委员会报(bào)回。

      第四十四(sì)条(tiáo) 对最(zuì)大限(xiàn)度地(dì)减少投资给环(huán)境(jìng)和社会造成(chéng)损(sǔn)害所采取措施的意见,环境保护和林业部(bù)要由联邦部长或(huò)联邦部长授权者亲笔(bǐ)签字,在接到征询意见函之日(rì)起的(de)七(qī)天内(nèi)以最快的联系方式向委员(yuán)会报回。

      第(dì)四十(shí)五条 委(wěi)员会(huì)就与(yǔ)提案有关的项目(mù)本身、或应需征求相关(guān)联邦部委的(de)意见或建议时,相关(guān)联邦部委需自接到(dào)(征求意见)函之日起的(de)七日内答复委员会。未(wèi)能按此(cǐ)要求做出答复,各联邦部(bù)委要组(zǔ)建(jiàn)最低(dī)由处长、或一位处级官员(yuán)牵头的投资审核答复机(jī)构。相关部委要给该(gāi)机构交待本部(bù)门有(yǒu)关(guān)投资的政策。不仅要向委员(yuán)会提交向(xiàng)该机构授权的情况(kuàng),而且每(měi)当更迭该机构成(chéng)员时也要告知(zhī)委员会。委员会(huì)或(huò)委员会办公室(shì)邀(yāo)请该机构(成员)参加会议时,可代表(biǎo)相关部委(wěi)参加会议。

      第四十六条 委员会办公室(shì)收到相关(guān)意见和(hé)审(shěn)查(chá)意见时 要将提(tí)案提(tí)交(jiāo)最近(jìn)拟举行的委员会会议(审(shěn)议)。

      第七(qī)章

      审查提案

      第四十七条 委员会(huì)要按下述处理(lǐ)投资提案:

      第一款(kuǎn) 审查提案是否符合外国投资法第四章的基本原则;

      第二款 为资金信(xìn)誉(yù)应要求提供下述予(yǔ)以(yǐ)审查:

      1、银行账单;

      2、公司(sī)最后审计报告;

      3、公司(sī)经营状况报告。

      第三款 以下述(shù)各(gè)项为基础审查项目(mù)是否划算(有效益(yì)):

      1、预计每年将获得的纯利润;

      2、预计每年将(jiāng)投入的(de)外币和每年将(jiāng)使用的外币;

      3、收(shōu)回成本(běn)的时间;

      4、提供就业机(jī)会的(de)情况(kuàng);

      5、国(guó)民(mín)收(shōu)入(rù)增加的可能;

      6、国内、外市场情(qíng)况;

      7、国内消费(fèi)需求状况。

      第四款(kuǎn) 责成内行(háng)人审查(chá)技术工艺是否适当(dāng);

      第五款(kuǎn) 取得(dé)环境保护司对保护环境和(hé)社会拟(nǐ)采取措(cuò)施(shī)的意见予以审查;

      第六(liù)款 审(shěn)查是否(fǒu)对国家和国民负责任,是否是重视社会利益(yì)的(de)投资(zī);

      第七(qī)款 审(shěn)查建议(yì)书与现(xiàn)行(háng)法律的条款是否相悖。

      第八章

      出具批准令

      第(dì)四十八条 委员会审查提案(àn)后(hòu)如予以同意应在收到该建议书(shū)之日起(qǐ)的90天内出具批准(zhǔn)令表(2)。并(bìng)将批(pī)准令抄送与项目相关的联(lián)邦(bāng)部委。

      第九(jiǔ)章

      获得批(pī)准令后(hòu)的工作

      第四十九条 主持者或投资者在获得委员(yuán)会的批(pī)准令后要在规定的期限(xiàn)内、或得到延期准(zhǔn)许的期限内建(jiàn)成项目。项目建成(chéng)后,要(yào)在建成之日起的(de)30日内(nèi)向委员会(huì)报告。

      第五十条(tiáo) 投(tóu)资(zī)者应在项目建成后即开始实施生产或服务。

      第五十一条 投资项目(mù)建(jiàn)设期间,要将(jiāng)自身项目(mù)情况报告(gào)表(3)每三(sān)个月一次以信函或其他某种(zhǒng)联(lián)系方式(shì)不间断地将向委员会呈送。

      第(dì)五十二条 主持者或投资(zī)者(zhě)在(zài)项目建设期间如遇(yù)到实(shí)施细则第121条所述某种情形(xíng)时(shí),要于遇到情况之时(shí)起(qǐ)的(de)24小时内以最(zuì)快的(de)方式向委员(yuán)会报告。

      第五十三条 主持者或投资者就(jiù)项目本(běn)身或其(qí)他需求向有关联邦部委、政府部门和(hé)组织提出执照(zhào)、或批准令、或登记(jì)申请,要按照规定继续处理(lǐ)。

      第五(wǔ)十四条(tiáo) 主(zhǔ)持者或投资者(zhě):

      第(dì)一款 要遵从环境保(bǎo)护法做好与(yǔ)自身项目相关的环境保护事项。

      第二款 要把自身项目建(jiàn)造成对国家和国民有利(lì)的负责任的投资项目。

      第三款 要配(pèi)合(hé)安(ān)排有关负责人适时或(huò)根据需(xū)要对项目进行检(jiǎn)查(chá)。

      第四(sì)款 在建设自身(shēn)项目的工(gōng)厂、建(jiàn)筑和其他(tā)事项(xiàng)时,根(gēn)据不同工作类型,要重视和做到(dào)完全达到有关部委规定的标准,与所建设的(de)项目(mù)相匹配。

      第五款 要做好自身项目现场的(de)安全(quán)和健康事项方面的安排。

      第六款 运输、储存(cún)和使用危险物品、有毒物(wù)品和其他类似物品要遵照相关(guān)部(bù)委制定的规定、惯例和标准(zhǔn)执行。

      第七款 要保证本企业产(chǎn)品(pǐn)的质量、标准不(bú)损害食用者和使用者。

      第五十五条 下达(dá)找(zhǎo)矿许可令不(bú)应(yīng)包括勘测和(hé)开采权。投资者在找矿工(gōng)作结束时,如欲获(huò)得勘测或采矿权 ,要经矿业(yè)部再向委员会申请。

      第十章

      规定建设(shè)期

      第五十六条 投资者(zhě)要自获得(dé)委员会批准令(lìng)之日起在规定的建设期内完成自己担负建设的项目。

      第五十(shí)七条(tiáo) 投(tóu)资(zī)者如因某种原因不能完成项目建(jiàn)设,需提前于原规定建设期(qī)未(wèi)结束前至少60天说明造成迟缓的原因和申请延长建设(shè)期限。

      第五十八条 投资者提出(chū)延长建(jiàn)设期限时,委(wěi)员会要予(yǔ)以必要审查后如认为有延长(zhǎng)建设期的充分理由,可(kě)给予不超(chāo)过原期限50%的延长期。

      第五十九条 除非(fēi)发(fā)生(shēng)自(zì)然灾害(hài)、不(bú)稳(wěn)定、冲突、示威、国家紧急状态、武装反抗、暴乱、战争(zhēng)等不(bú)可抗力,批准延长(zhǎng)建(jiàn)设(shè)期限一般不得超过一次。

      第(dì)六(liù)十条(tiáo) 对石油(yóu)、天然气和(hé)矿业项目探矿勘测、采矿、并能达到有加工(gōng)和生产(chǎn)获益能(néng)力的项目,要按照委员会批(pī)准令和签署(shǔ)的(de)协(xié)议规定确定建设期。

      第六十一(yī)条 如在原批准期限(xiàn)内、或(huò)延长的期限内(nèi)不能完成项目建设(shè)的,委员会(huì)可收回给予投(tóu)资者的(de)批注令。委员会不需因此原因收(shōu)回批(pī)准令(lìng)而给投(tóu)资(zī)者支付受损(补偿)金(jīn)、或(huò)赔(péi)偿金、或其他某种款(kuǎn)项。

      第十一章

      租赁、抵押、转移(yí)股份、移(yí)交投(tóu)资项目

      第六十二条 在获准的建(jiàn)设期内(nèi),投资(zī)者在(zài)不改(gǎi)变项目种类的的情况下得到有使用、或租赁权者(zhě)的同意(yì),如需租赁或(huò)抵押(yā)获准建(jiàn)设投资项目的(de)土地和建筑,则(zé)需(xū)填(tián)写租赁表(biǎo)(4)或抵押表(biǎo)(5)向委员会办(bàn)公室申报,获准才能(néng)实施(租赁或抵(dǐ)押)。如所(suǒ)涉土(tǔ)地为空(kōng)地、闲置(zhì)地和荒地,则要连同联邦政(zhèng)府内阁的批(pī)准(zhǔn)令一起(qǐ)申报(bào)。

      第六十三(sān)条 收(shōu)到按第六十二条规定格式(shì)提交的(de)申报件时,委员会办公室要(yào)审查下(xià)述各项:

      第一款 需(xū)租(zū)赁或抵押的理由(yóu)是否(fǒu)正确;

      第(dì)二款 是否会因租赁或抵押(yā)给国家和国民的利益带来损(sǔn)害(hài);

      第三款 承租人或接受抵押人(rén)有无(wú)继续建(jiàn)成项目的能力。

      第六十四条(tiáo) 委员会办公室审查后如(rú)认为应该批准租(zū)赁或抵押,则应(yīng)提(tí)交最近举行的(de)委员(yuán)会会议(yì),并根据委员(yuán)会的决定做出批准或否决(jué)。

      第六十五条 如拟将全部股份彻底转移出(chū)售给某个外国人或某个国(guó)民,要填(tián)写(xiě)转移(yí)销售表(6)后向委员会办公室提交申请。在提交申请(qǐng)时,转移销售股份者需同时提交已接受过有关销售股份的纳税审查的证据。如系在空地(dì)、闲置(zhì)地和荒(huāng)地上的投资,则需(xū)同时提交联(lián)邦(bāng)政府内(nèi)阁的批准令。

      第六十六条(tiáo) 收到按(àn)第(dì)六十(shí)五条(tiáo)规(guī)定格式(shì)提交的申报件时,委员(yuán)会办(bàn)公室(shì)要审查下述各项:

      第(dì)一(yī)款 转移销售全部股份的理由是否正(zhèng)确;

      第二(èr)款 是否因转(zhuǎn)移销售全部股份而可能给国家和国民带来损害;

      第三款 接(jiē)受转移和(hé)销售股份(fèn)者有无(wú)继续建成(chéng)项目的能力。

      第六十七(qī)条 委(wěi)员会办(bàn)公(gōng)室审查后如认为应该批准转(zhuǎn)移销(xiāo)售(shòu)全部股(gǔ)份,则(zé)应提(tí)交最(zuì)近(jìn)举(jǔ)行的(de)委员会会议,并根据委员会的决定做出批准或否决(jué)。

      第六十八条 得到(转移销售(shòu))批准令后,转移(yí)销(xiāo)售全(quán)部股份者要将自(zì)己手中(zhōng)的委员会(项目(mù))批(pī)准(zhǔn)令送还给委员会办公室。

      第六十(shí)九条 购买全部股份者如(rú)系外国人,可向投资和公司指导司(局)按照现行公(gōng)司法申(shēn)请成(chéng)立外国公司或申请登记,如销售股(gǔ)份者同意(yì)也可继续使用现公司的名称(chēng)。

      第七十条 购买全(quán)部股份者如系国民,要依照缅甸国民(mín)投资法(fǎ)向委员会申请批(pī)准令。得到委员会的批准后要依(yī)照(zhào)现行公(gōng)司(sī)法在投资和公司指(zhǐ)导(dǎo)司登(dēng)记注册(cè)为缅甸国民(mín)公司(sī)。

      第七(qī)十一条 出(chū)具新的(de)(项目)批(pī)准(zhǔn)令时(shí),原投资者(zhě)如(rú)还(hái)有(yǒu)依照外国(guó)投(tóu)资法第二章(zhāng)“税收减免”第二(èr)十七条规定可享受的(de)减免(miǎn)权,购(gòu)买(股份(fèn))者可以(yǐ)在剩余的年限内继续享受。如超过了享受(shòu)减免权的年限,不能因出(chū)具(jù)新(xīn)的批准书而再次(cì)享受这些权利。

      第七十二(èr)条 如拟将部分股份(fèn)彻底转移出售给某(mǒu)个外国人(rén)或某个(gè)国民,要填写转移销售表(7)后向委员会办公室提交申请。

      第七(qī)十三(sān)条 收到按第七十二条(tiáo)规定格式(表7)提交的申报件时,委员会办公室要(yào)审查下述各项:

      第一款 转移销(xiāo)售部分股份的(de)理由是否正(zhèng)确;

      第二款 是(shì)否因转移销售部分股份而可能给国家和国民带来损害;

      第三款 接受转移和销售不分股份者有无继续建成项目(mù)的能力(lì)。

      第七十(shí)四条(tiáo) 委员会办(bàn)公室(shì)审查后如认为应该批准转移销售部分股份,则应提交(jiāo)最(zuì)近举行的(de)委员会(huì)会议,并(bìng)根(gēn)据(jù)委员(yuán)会的决定做出批(pī)准或否决。

      第七十五条 得到批(pī)准后,要依(yī)照现行公司法连同委员会(huì)的批准令向投资和公司指(zhǐ)导司(局)提交股份转移登记(jì)申请。

      第七十六(liù)条 在执行实施(shī)细则(zé)第六十三(sān)条、六十六条和七十三条时,委(wěi)员会办公室可经(jīng)委员会同意根据需要组(zǔ)建有相关政(zhèng)府(fǔ)部门、组织的内行人(rén)士(shì)参加的审查机

      构。

      第(dì)十二章

      投(tóu)保事宜

      第七十七条 获得批(pī)准令的(de)经济(jì)项目需在国内有经营保(bǎo)险业权的保险企业投(tóu)保以下险种:

      第一款 机(jī)器设备(bèi)险;

      第二款 火(huǒ)险;

      第三款 水险;

      第四(sì)款 人身伤害险;

      第五款 自然灾害险;

      第六款 寿(shòu)险(xiǎn)。

      第七(qī)十八条(tiáo) 要根据项(xiàng)目种类投买(mǎi)某一项现行法(fǎ)律、条例规定、惯例(lì)规定的(de)其他险(xiǎn)种。

      第十三章

      录用职员(yuán)和(hé)工人

      第七十(shí)九条 投资者提交建议书时(shí)需将熟练工种拟录用的熟练工人、技术人(rén)员和职员数量,或(huò)非熟练工人(rén)的(de)数量一并报(bào)上。

      第八十条 在(zài)项目运营(yíng)获益时,要按照外国(guó)投资法(fǎ)第十一章第二(èr)十四(sì)条的规定使用国民熟练工、技术人员(yuán)和职员。在录(lù)用时,工资不得(dé)少于相关法律、实施细则、条例、规定、惯(guàn)例(lì)、命令、公告和指示所规(guī)定(dìng)的标(biāo)准。

      第八(bā)十(shí)一条 投资者在录用职员(yuán)、工人需(xū)符合现行劳工事务法(fǎ)。

      第八(bā)十二条 投(tóu)资(zī)者录(lù)用缅(miǎn)甸国民职员、工人,或录用外国职员、工人,要自录用之日起的30日内依照劳(láo)动、就业和社会福利部(bù)的规定签(qiān)署录用合同。

      第八十(shí)三条(tiáo) 为提高缅甸职员、工(gōng)人的技术水平,投资者(zhě)要将培训员工的年计划于(yú)每年一月三十一(yī)日前提交给委员会办公室。

      第八十四条 投资者要在委员会(huì)支持下,为在按批(pī)准(zhǔn)令建(jiàn)设的投资项目(mù)工作的外国职员、工人依有关外国劳工(gōng)的法律填写工作许(xǔ)可表(8)向劳动、就业和社会福利部提(tí)交申请(qǐng)。要填写国内居住许可(kě)表(9),向委员会申请在(缅甸)国内(nèi)居住证。

      第(dì)八十五条 委员会办公室收(shōu)到依照实施细则(zé)第(dì)八(bā)十四(sì)条提出的(de)申请后,要请(qǐng)在(zài)委员(yuán)会设立(lì)的有关部(bù)门联(lián)合(hé)工作机构(gòu)的相关部门的代表(biǎo)审查,并出具许可令。

      第八十六条 投资者(zhě)要在社会福利机构登记注册,以从与(yǔ)社(shè)会(huì)福(fú)利法相关的工作部(bù)门及其关联(lián)的工作部门得到缅币或(huò)外币,使(shǐ)所有员工能享受到(dào)社会福利法赋予的(de)权利。

      第八十七条 投(tóu)资者在项目开始建设的15天内在(zài)相关社会福利机构(gòu)登(dēng)记注册,并将已注(zhù)册登(dēng)记的告知函连同(tóng)社会福利机构(gòu)出具的登(dēng)记证(zhèng)复印件呈报给委员(yuán)会办公室。

      第八十八条 投资者(zhě)要每(měi)六(liù)个月(yuè)向委员(yuán)会(huì)提交未拖欠在社会福利机构(gòu)投入资金的相关社会福利办公室的证(zhèng)明。

      第八(bā)十九条(tiáo) 投资者在(zài)协议年限到期、尚未提取应得利益(yì)时,要将未拖欠在社会福利机构投入资金的说明连同相关社会福利机(jī)构的(de)证明一起呈(chéng)报。

      第九十条 对雇(gù)主(zhǔ)或雇主(zhǔ)组织与工人或工人(rén)组织之间发(fā)生(shēng)的争端,要依照(zhào)解(jiě)决劳工争端法予以解决。

      第九十一条 对与投资项目和相(xiàng)关(guān)外国人入境生活(huó)相关事(shì)项,要遵照有关移民法(fǎ)、实施(shī)细则、管理、命令、指示函、条例(lì)、规(guī)定执(zhí)行(háng)。第十四章

      税收减免权

      第九十二条 投资者或主持者(zhě)为享受外国投(tóu)资法第十二章第二十七条第2至第十一款(kuǎn)赋予的(de)减免税权中(zhōng)的某项、多项或者全部,可填写减免税表(10)向委员会提出申(shēn)请。

      第九十三条 收到投资者或主持者按第九十(shí)二条提(tí)出的减免税申请(qǐng),投资委员会可根据需要审(shěn)核批准(zhǔn)。在(zài)审核过(guò)程中,投资委员会(huì)可(kě)向投资者或主(zhǔ)持(chí)者、或相关政府部门、政府组织、或其它相(xiàng)关(guān)项(xiàng)目组(zǔ)织索(suǒ)要(yào)所需证(zhèng)据、文(wén)件进行审查。

      第九十(shí)四条 生产性项(xiàng)目或(huò)服务性项目(mù)正式运(yùn)营(yíng)的时间按下(xià)述规定:

      第一款 出口产(chǎn)品的生产性项(xiàng)目,以(yǐ)装船单(dān)、空运单(dān)或其它类似的国(guó)际通用(yòng)的证书所标明的日期为准,该(gāi)日期不得超过建设期结束之日起(qǐ)的180天。

      第二(èr)款 在国内销售(shòu)产品的生产性(xìng)项目,以得到第一笔收入为准,该日期不得超过建设期结束之日起的90天。

      第三(sān)款(kuǎn) 服(fú)务性(xìng)项目(mù),以项目开业之日(rì)为准,该日期不得超过以建设期(qī)结束之日(rì)起的90天。

      第九十五条(tiáo) 投资者或(huò)主持者要依照(zhào)实施细则第九十四条,以报告表(11)将服务性(xìng)项目或服务性(xìng)项目以获利为目的开始运营的日期报(bào)告委员会。

      第九十六(liù)条 委员会在批(pī)准减免税时,对主持者或者投资(zī)者提交的(de)申请进行审核后,可以确定批准其(以获(huò)利(lì)为目的)开始运营的日(rì)期。在批准时要规定(dìng)说(shuō)明减(jiǎn)免税的种(zhǒng)类和现有的期限,并将(jiāng)批准事项通知主持(chí)者或投资(zī)者。

      第(dì)十(shí)五章

      土地使(shǐ)用权

      第九十七条(tiáo) 委员会可在联邦内阁的事先同意下,为其(qí)给投资者批准的某个经济项目(mù)的(de)建设,从有(yǒu)租赁或(huò)使(shǐ)用权者手中(zhōng)租赁所需(xū)的下述土(tǔ)地:

      1、政府有管理权的土(tǔ)地。

      2、政(zhèng)府部门、政府组织所有的土地。

      3、国民私有的土地。

      第(dì)九十八(bā)条 有利用空地、闲置地和荒地经营种植业、养殖业项目和与之相关联的其它经济发展(zhǎn)项目的投资(zī)者,可按照空地、闲置地和(hé)荒地管理法租赁使用所需的土地(dì)。

      第九(jiǔ)十九条 对投资者(zhě)确需的土(tǔ)地的(de)租赁期或使用(yòng)期,委员会可(kě)根据项目(mù)种类和投资额从有租赁权或使(shǐ)用权者手中(zhōng)先批准租(zū)赁(lìn)50年(nián)。

      第一百条 根据实施细则第九十九条批(pī)准租(zū)给投资者的租赁期限期满后(hòu),投资者有(yǒu)继(jì)续经营的需求时,如得到有土地(dì)租赁(lìn)权(quán)或使用权者的同(tóng)意,委员会(huì)可按照投资额(é)和项目种类一次性批准延长时限10年,共(gòng)可批准两次。

      第一百零(líng)一条 在空地、闲置地和荒地上进行发展种植(zhí)业、养殖业或与之相(xiàng)关联(lián)的其(qí)它经济项(xiàng)目投资时(shí),要依照《空地、闲置地和(hé)荒地管理法》向空地、闲(xián)置地和荒地中央管理(lǐ)委员会提出申(shēn)请。在执行时,要(yào)按照该法规定,并根据种植项(xiàng)目和(hé)养殖项目的(de)投资额可先批准租赁或使用30年。在批(pī)准(zhǔn)期限期满后,可为有继(jì)续经营需求的项目(mù),根据项目种类和投资额,按照《空地(dì)、闲置地和荒(huāng)地管理法(fǎ)》再次予以批准。

      第一百零二条 投资者可以适当的技术和资金(jīn)比例与拥有经营权的(de)国民在空地(dì)、闲置地和荒地上合(hé)作经(jīng)营种植(zhí)和养殖项目。

      第一百零(líng)三条 获得(dé)空地、闲(xián)置地和荒地租(zū)赁或使用权(quán)者(zhě)拥有(yǒu)租赁或使(shǐ)用的权利。要按照《空(kōng)地(dì)、闲置地和荒地管理法》和(hé)实施细(xì)则缴纳(nà)空地、闲置地和荒地(dì)保证金(jīn)。

      第一百零四条 获得空地、闲置地和(hé)荒地租赁(lìn)权或使用权者只有在获得联邦政府内(nèi)阁的同意后(hòu)才能出售、置换(huàn)、或进行其(qí)他(tā)变更转(zhuǎn)移(yí)。

      第一(yī)百零五(wǔ)条(tiáo) 投资者如(rú)拟按作(zuò)物的季节、以平等合(hé)作(zuò)的田地承包制度(dù)在国(guó)民有经营权的(de)土地上实施农作物生产(chǎn)种植的经济项(xiàng)目,只能以与国民投资者(zhě)合作的方式进行。

      第一百零六条 投资者可在国民有经(jīng)营权的土地上以适当的(de)技(jì)术和资金比例与国民合作经营种植和养殖项目(mù)。

      第一(yī)百(bǎi)零(líng)七条 为能促进(jìn)整个国家的发(fā)展(zhǎn),在联邦政府内阁(gé)的同意下,在经(jīng)济落后、交(jiāo)通不便的地区,委员会(huì)可给予投资者多于实施细则第(dì)九(jiǔ)十九条和第一百条所规定的土地租赁或使用期的期限,最长可多准予10年的享有权。

      第一(yī)百零八(bā)条 投资者(zhě)或主持(chí)者为得到实施(shī)某个经济项目(mù)而需使用的土地,要填写土地租赁表(12),并(bìng)连同有土地租赁权或使用权(quán)者同意出租的证明(míng)一起提交给委员会(huì)。

      第一百零九条 委员会收到依照实施细(xì)则第一(yī)百零(líng)八(bā)条提交的(de)申请后,要(yào)根据项目所在地区,征求内比都委(wěi)员会或省、邦政(zhèng)府对申请人拟(nǐ)使用的土地是否(fǒu)同意的(de)意(yì)见。

      第一百(bǎi)一十条 拟使用的土地如系政府部门、政府(fǔ)组(zǔ)织所有或(huò)管理的土地,相关政(zhèng)府部门、政府(fǔ)组织需将同(tóng)意(yì)租赁的意(yì)见连同写明地址的函一起提交给委员(yuán)会(huì)。?

      第一百一十一(yī)条 在获得委员会批准后,实(shí)施(shī)土地(dì)租赁事宜时,有土地租(zū)赁权或使(shǐ)用权者与投资(zī)者要签订的土地租赁(lìn)合同,并提交(jiāo)给委员会。

      第一百一十二条 关于政(zhèng)府部门、政府组织所有的土地租赁费,委员(yuán)会(huì)只(zhī)能按相关联邦部委确(què)定的租金标准予以批准,必要时可提交联邦政府(fǔ)内(nèi)阁处理。

      第一百(bǎi)一十三条(tiáo) 投资者向有土地租赁权或使用权者(zhě)租赁(lìn)土地(dì),双方需协商根据租金(jīn)和租期按时价逐年签署(shǔ)合同事宜,并(bìng)将(jiāng)双方(fāng)同意的租(zū)金标准呈报给委员会。

      第一百(bǎi)一(yī)十四条 确定整(zhěng)个租赁(lìn)期土(tǔ)地租金标(biāo)准时,要(yào)以开始租借之日(rì)起365天应支付(fù)的(de)租费为基础计(jì)算(按年计租)。

      第一百一(yī)十五条 租赁政府部(bù)门、政府组(zǔ)织所有的土地时(shí),相(xiàng)关(guān)部门、组织(zhī)要向投资者收取土地(dì)使用保险金(jīn)。

      第(dì)一百一十六条(tiáo) 出现下列与土(tǔ)地租(zū)赁(lìn)相关的情况时,委员会(huì)可终止土(tǔ)地租赁和批准的项目:

      第一款 拥有土地租赁(lìn)权或使用权者向委员会投诉投资者未(wèi)按合同(tóng)中所(suǒ)做承(chéng)诺支付土地租赁费,或没有履(lǚ)行合(hé)同(tóng)的(de)其它承诺,经调查证明属实的(de);

      第二款 对(duì)投资者在租赁的土(tǔ)地上违(wéi)反某个(gè)现行法律的提(tí)交(jiāo)给委员会的有(yǒu)关投诉(sù),经调(diào)查(chá)证(zhèng)明属实的;

      第三款(kuǎn) 投资(zī)者因被公示列入黑名单,或因违(wéi)反现行法律而被依(yī)法审判、法院(yuàn)或某个执政当(dāng)局决定终止其投资的经济项目。

      第一百一十七(qī)条 投资人:

      第一款 因(yīn)不划算(suàn)、出现(xiàn)亏(kuī)损或(huò)其它原因而需停止其正在(zài)执行的项目,应至少提(tí)前六个月通(tōng)知委(wěi)员会。

      第二款 在批准用于经营种植、养殖项(xiàng)目(mù)或政府允(yǔn)许的其它(tā)合法项目的空地、闲置地和荒地上(shàng)如发现(xiàn)自然资源矿产、古代(dài)文物、古代标(biāo)志性建筑、宝窟,需自发现起24小(xiǎo)时内向(xiàng)委员(yuán)会报告。

      第三款 履行信(xìn)守与土(tǔ)地租赁权或使用权所有者签订的合(hé)同承诺后(hòu),在租赁期满时,投资者应于双方(fāng)清帐结算完(wán)结(jié)之日起的7天内将土地交还给有土地租赁(lìn)或使(shǐ)用权者。

      第(dì)四款 因实施细则第一百(bǎi)一十六条(tiáo)所述某项原因(yīn)或其它原因导致土(tǔ)地租(zū)赁期未满而项目停止,为避免土地租赁权(quán)或使用(yòng)权所有者的(de)损失,要按照原租(zū)赁合同(tóng)的规定(dìng)支(zhī)付租赁(lìn)费。

      第一百一十八(bā)条 相(xiàng)关的拥有土地(dì)租赁或使用权者要自出租的土地收回之日起的七(qī)日之(zhī)内将已收回该土地的情况呈告委员会。

      第一百一十九(jiǔ)条 不允许(xǔ)投资者在租赁的土地上从事与原投资建议书无关(guān)的项目。

      第一百(bǎi)二十条 不允许投资者(zhě)在所租(zū)赁使用的土地(dì)上(shàng)从事(shì)委员会(huì)批准的项目以(yǐ)外的(de)其(qí)他开采地面、地(dì)下资源的活动。

      第一百(bǎi)二(èr)十一条 投资者在(zài)其所租赁(lìn)土地的地(dì)表或地下如发现与获(huò)批项(xiàng)目无关(guān)的(de)天(tiān)然矿(kuàng)产资(zī)源(yuán)、古代文物、古代标志(zhì)性建筑、宝窟,应自发现之日起的24小时(shí)内通知委员(yuán)会。委员会在获(huò)得通知(zhī)后要根(gēn)据联邦部委、项目所在地区与内比都委员(yuán)会、相关省、邦(bāng)政(zhèng)府协调。如(rú)根据相关联邦部委(wěi)的(de)同意意见委员会予以批准,则可在(zài)该(gāi)土地上继续执行项目。如(rú)不予(yǔ)批(pī)准(zhǔn),则要(yào)更换到(dào)替代安排(pái)的地方开展项目。

      第一百二十二条(tiáo) 投(tóu)资者只有在征得相关联(lián)邦部委和有土地租(zū)赁或使用(yòng)权者同意后(hòu),才能对获得租赁或使用权的土地的原地形地貌加以改变使用。

      第一百二十三条(tiáo) 投资(zī)者在获得租赁或使(shǐ)用的土地上 被发(fā)现实(shí)施了与原建议书不符的(de)损害环境的项(xiàng)目,或未采取(qǔ)将(jiāng)目对环境的损(sǔn)害(hài)降(jiàng)到(dào)最低的相应措施(shī),或(huò)实施的项目(mù)因噪音(yīn)、文化(huà)原因(yīn)干扰了附近(jìn)居民而检(jiǎn)查人或附近居(jū)民提出正式交(jiāo)涉,委员会(huì)经(jīng)必(bì)要调查如发(fā)现不适(shì)宜继续(xù)同意其实施,可停止其租赁和使用(yòng)。

      第一百二十四条 投资(zī)者如根据相关现行法律租赁经营缅甸国民有(yǒu)经营权的田地,如(rú)拟(nǐ)实施除农作物种植生产或(huò)相(xiàng)关联(lián)的项目(mù)之外的其他项目,必须获得联邦(bāng)政府内阁的批(pī)准。

      第一百二十五条,投(tóu)资者无权租赁下(xià)述土地用于从事任何项目(mù):

      第一款 宗教用(yòng)地(dì);

      第二款 相关部委规定的文化遗产地、自然文化遗(yí)产(chǎn)地;

      第三款 为国防和安全设定的限(xiàn)制区;

      第四款(kuǎn) 有争议的土(tǔ)地;

      第五(wǔ)款(kuǎn) 国家随时限定的地域;

      第六款 因投资者的经济项目能(néng)给城镇居(jū)民(mín)居(jū)住地多数民众的环境造成影响、产生噪音、损害文化等情况的地域或建筑物所在地(dì)。

      第(dì)一(yī)百二十(shí)六(liù)条(tiáo) 投资者在所租赁投资的土地上实施(shī)项(xiàng)目,如需(xū)搬(bān)迁清(qīng)理在项目执行地上的住房(fáng)、建(jiàn)筑、田地(dì)、种植园、作物等,除需(xū)予以迁移安置、并在所(suǒ)投资(zī)项目安排工作(zuò)外,还要按(àn)当地的时价给予赔偿。要协商并得(dé)到(dào)相关物权人对赔偿(cháng)同(tóng)意、满意的证据(jù)和实施相(xiàng)关项目所在地(dì)的内(nèi)比都委员会、省(shěng)、邦政府(fǔ)和相关政府部门的批准。对于大部分民众不(bú)愿意迁离的(de)地(dì)方,不应批准租(zū)赁投资。

      第一百二十(shí)七条 投资者要按照(zhào)委员会制定的规则和合同(tóng)的规定使用委(wěi)员会批准自己租赁或使用的(de)土地。

      第(dì)一百二十八(bā)条 投(tóu)资者(zhě)只(zhī)有获得(dé)委员会的批准,方可在规定(dìng)(土地租赁使用)期限内(nèi)将(jiāng)委(wěi)员(yuán)会批准租赁(lìn)或使(shǐ)用的土地向其他某(mǒu)个人出租、抵押(yā)、转移股份、转移项目等。

      第一(yī)百二十九条 在投资项目内如(rú)包括城镇、宾馆、学(xué)校、医院(yuàn)、住宅、厂房建设,道路、桥(qiáo)梁、交通运输基(jī)础设施等建设,要按照项目(mù)所在的不同地区,只有分别得到(dào)内比(bǐ)都委员会(huì)、相(xiàng)关省、邦政府、相关(guān)市政(zhèng)部门和政府部门(mén)、政府组织根据其所(suǒ)制(zhì)定的城(chéng)镇发展规划批准后,再提请委员(yuán)会批准。

      第一百三(sān)十条 只有(yǒu)得到委(wěi)员(yuán)会的同意,投资(zī)者才能在(zài)获取(qǔ)租(zū)赁的(de)土地(dì)上停止(zhǐ)原建议(建设)的项目改建其他经济项目(mù),或除(chú)原(yuán)建议(建设)的(de)项目外,增建其他经济项目(mù)。

      第一百三十一条 中央空地、闲置地、荒(huāng)地管(guǎn)理委员会在下(xià)述某(mǒu)种情(qíng)况下可从空地、闲置地(dì)和荒地中收回必(bì)要的最少的面积:

      第一款 在所批(pī)准的(de)空地、闲置地(dì)和荒地上发现古代文化遗产;

      第(dì)二款 为国家(jiā)利益建设基础设施项目或建设特殊项目的需要;

      第(dì)三款(kuǎn) 在批(pī)准采矿的空地、闲置(zhì)地和荒地上发现除原批(pī)准矿种(zhǒng)之外的(de)其它自然资源。

      第(dì)一(yī)百三十二条(tiáo) 中央空地、闲置地和荒地管理委(wěi)员会(huì)依照实(shí)施细(xì)则收(shōu)回所批准的空(kōng)地、闲置地和荒(huāng)地时(shí),对拥有租(zū)赁(lìn)、使(shǐ)用权者(zhě)真正投入的(de)资金要在联邦政府内阁的同意下与相关政府部(bù)门、组(zǔ)织协(xié)商计算(suàn)时价(jià),在恰当的(de)规定时间内给予赔偿。

      第十(shí)六章

      外国投资的(de)资金

      第一百三十三条(tiáo) 投资人需为(wéi)委(wěi)员(yuán)会(huì)批准(zhǔn)的某个经济项目以提案中规定(dìng)的外(wài)币在缅甸国内(nèi)有外(wài)汇(huì)经营权(quán)的某个银行里(lǐ)开立(lì)账户(hù)和存(cún)款。

      第一百三十(shí)四条(tiáo) 除了提(tí)交投资提(tí)案(àn)时,根据外国投资(zī)法第二(èr)条(tiáo)第九款第2项,将向国内(nèi)进口的(de)外国(guó)投资物品提案事项,及(jí)与外国投资法第二条(tiáo)第九(jiǔ)款第3、第4项所述(shù)事宜有(yǒu)关(guān)的预算(suàn)之外,凡(fán)在提案中提出的拟在国(guó)内投资的(de)外汇(huì)的(de)全部或按年份(fèn)分(fèn)阶段投入的金(jīn)额均需依照实(shí)施(shī)细则第一百(bǎi)三十三条规定在银行开(kāi)立(lì)账户(hù)和存(cún)款。

      第一百三(sān)十五条 投资者需提(tí)前向委员(yuán)会呈报为(wéi)所(suǒ)投资经济项目拟汇入(rù)缅甸(diàn)国内的外汇总(zǒng)额(é)预计按年份汇入的数(shù)额。

      第一百三十(shí)六条 投资者应自(zì)在银行开立账户之日起的七天内(nèi),将(jiāng)开户行地址(zhǐ)、账号(hào)和有(yǒu)提款权者(zhě)的姓名的资料、连同账户证明复印件一起提交给委员会。

      第一百三(sān)十七条(tiáo) 投资者可为下述(shù)事项对自己账(zhàng)户内的外汇转账:

      第一款 在(缅甸)国内(nèi)需以外(wài)汇结算的(de)事务(wù);

      第(dì)二款 为自己(jǐ)投(tóu)资的经(jīng)济项目和相关事务,向(缅甸)国(guó)内的合作公司的经济项(xiàng)目、或(缅甸)国民、或(缅甸)私营(yíng)企(qǐ)业的经济(jì)项目转账;

      第一百三十八条 投资者不得将其(qí)银行账户(hù)内的外汇使用和转账于与(yǔ)所(suǒ)投资(zī)经(jīng)济项目无关的(de)其它事项。

      第一(yī)百三十九(jiǔ)条 投(tóu)资者要按照实施细则第一百三十五条提前提交的预算,在规定时期内向自己的(de)银行账户一次性或(huò)分次注(zhù)入外(wài)汇(huì)。

      第一百四(sì)十条 在依照实施细则(zé)第一百三十九条注(zhù)入外汇(huì)时,不得从(cóng)缅甸国(guó)内(nèi)的外国人、国民或上述人员为国内的某个经济项目在(zài)某(mǒu)个银行开立的外汇账户中转账注资。

      第一百四十一条 投资者将来自国外的(de)外汇相继存入自(zì)己的账户,应在外(wài)汇到(dào)账之日(rì)起的7天(tiān)内(nèi)将(存入信息(xī))连同银行账目清单一起呈告委员会(huì)。

      第一百四十二条 投资者如经委(wěi)员(yuán)会批准拟增加投资和扩大项目(规模(mó)),需将为此而往(缅甸)国(guó)内继续注入外(wài)汇的估计(jì)数(shù)额提前报(bào)告委员会。

      第一百四十三条 投(tóu)资者如经委(wěi)员(yuán)会批(pī)准(zhǔn)拟减少投资(zī)和缩(suō)小项目(规(guī)模),可(kě)将原(yuán)向委员会提交的补充(chōng)外汇的估计(jì)数(shù)额根据需要作出修(xiū)改后再提交给委员会。

      第(dì)一百四十四条(tiáo) 投资者(zhě)应每(měi)365天一次将自身投资的单个经济项目交由在缅甸国内(nèi)登记注册、且尚营业的、得(dé)到国家(jiā)承认的会计师(shī)事务(wù)所接受(shòu)正常审计(jì)。接受审时,要提供缅(miǎn)语或英语的做为证据的(de)文件、账(zhàng)目(mù)。如使用其(qí)他文字(zì),需一并提(tí)交经公证的英文翻译文件。

      第一百四(sì)十(shí)五条(tiáo) 投资者依(yī)照(zhào)实施细则(zé)第一百四十四条接(jiē)受会计师事务所审计后,要(yào)自收到(dào)审计报(bào)告之日起的30天(tiān)内报送委员会。

      第十七章

      外币转移权

      第一百四十六条 投资者可(kě)通过(guò)委员(yuán)会指定(dìng)的银行、以相应的外(wài)币向国外转移下述款项:

      第(dì)一款(kuǎn) 带来(lái)外国投资资(zī)金者(zhě)应得的下述外币:

      1、用于返还给(gěi)带来外资者的、委员会(huì)批准的外币;

      2、投资者根据(jù)相关现行法律所(suǒ)得赔款;

      第二款 委员会(huì)批(pī)准返还给带来外(wài)资者的以下外币(bì):

      1、外过投资者(zhě)根据相关现行法律转移股份后应得的股金;

      2、对项目(mù)结算清账后应得的分配款;

      3、交还期满(mǎn)的委员会批准令后应得(dé)的外币;

      4、因缩减改变投资而与(yǔ)缩(suō)减数额相等的外(wài)币。

      第三款 带来外国投资资(zī)金(jīn)者(zhě)获得的年(nián)利润扣除各种税(shuì)收和相关基金后剩余的纯利润。

      第四款 外(wài)国(guó)员工在国(guó)内工作所(suǒ)得薪资和自项目所得的(de)合法收入,在纳税、并按(àn)规定(dìng)方(fāng)式(shì)减除(chú)上述人员(yuán)及其(qí)家庭的生活开支(zhī)后的合(hé)法(fǎ)剩余资金。

      第一百四十七条(tiáo) 投资(zī)者如需向(xiàng)国(guó)外(wài)转移非普通账目转移的(de)外币,要填写项国(guó)外转移外币权(quán)表(biǎo)(13),并连同下述证明文件(jiàn)向(xiàng)委员会提出申(shēn)请:

      第一款 相关投资项目的(de)查(chá)账(zhàng)报告;

      第二款 银行账单。

      第一百四十(shí)八条 对投资者(zhě)根据实施细(xì)则(zé)第一百四十七条提交的向国(guó)外转移外币的申请,委员会(huì)在审(shěn)核后可按所申(shēn)请数额(é)予以批准,或依(yī)审(shěn)核情(qíng)况按低于(yú)申请的数(shù)额批准转移。

      第一百(bǎi)四十九条 投(tóu)资者(zhě)如将自其所投资(zī)实施的经济(jì)项目中获得的国内(nèi)用缅币,出(chū)示可靠证(zhèng)明后向(缅甸)国民或国民(mín)所(suǒ)有的经(jīng)济实(shí)体(tǐ)的缅(miǎn)币(bì)账户(hù)转账(zhàng),可从该国民(mín)或(huò)国民所有企业的银行外(wài)币账户中转账获取外币。

      第一百五(wǔ)十条 投(tóu)资者不向国(guó)外转移自其所投(tóu)资实施的经济项(xiàng)目中获得的利润(rùn),而用于(yú)项(xiàng)目的扩(kuò)大再生产(chǎn),需向委员会申请(qǐng)批准后执行。

      第一(yī)百五(wǔ)十一(yī)条 投资(zī)者经委员会(huì)批准而投资的某种基本物资出(chū)售(shòu)所(suǒ)得缅币,不得在(zài)未得到委(wěi)员会批准的情况下转为外币存入其银行(háng)账户。

      第一百五(wǔ)十二条 未经(jīng)委(wěi)员会(huì)批准(zhǔn),投资者不得在国(guó)内以缅币(bì)购买使用其提(tí)案中所含的拟从(cóng)国(guó)外汇入的某项外币投资资金,。

      第一百五十三条(tiáo) 投资者根据(jù)提案为其投资(zī)的经济项目(mù)从国外(wài)进口某(mǒu)种基本物资,在国(guó)内销售所(suǒ)得缅币不得用于支付国内(nèi)的(de)开支。

      第(dì)一百五十四条 在投资项目尚未开始营利性运营之前,不得将投资资金向国外转移。

      第十八章

      对(duì)外金融事务

      第(dì)一(yī)百五十(shí)五条 投资者:

      第一款 可按照缅甸中央银行规定的汇率、通过缅甸国(guó)内有对外(wài)经营权的任何银(yín)行(háng)将相关外币转移到国外。

      第二款 可以国内有对外经(jīng)营权(quán)的银(yín)行所受理(lǐ)的(de)外币种类开立外币(bì)账户或(huò)缅币账户,开(kāi)展与(yǔ)项目相关的金融财务(wù)事务。

      第三(sān)款(kuǎn) 可用其合法收入的缅币在国内有(yǒu)对外经(jīng)营权的银(yín)行兑(duì)换该银行所受理的某(mǒu)种外币。

      第一(yī)百五十六条 在(zài)投资项目中任职的外国人,应在国内有对外经营权的(de)银(yín)行,以(yǐ)该银行受理的外币种(zhǒng)类开(kāi)设外币账户或缅币账户。

      第十九章

      部门联合工作机(jī)构(gòu)

      第一百(bǎi)五十七条(tiáo) 为(wéi)使(与外国投资审批等相关的)工作(zuò)能在一(yī)个地方完成,委员会(huì)要根据外国投资法第十四条组建一个包括下(xià)述部(bù)门官员(yuán)的(de)部门联合工作(zuò)机构,以(yǐ)增加外国投资项目、(使投资)方便顺利、并能实地检查(chá)监督项目实施情况:

      第一款 缅甸中央银(yín)行;

      第二款 电力(lì)部(bù)的相关部门(mén);

      第三款 投资与公司(sī)指(zhǐ)导司(局);

      第(dì)四款 税务司;

      第(dì)五款 商务指导司;

      第(dì)六款 劳(láo)工指(zhǐ)导司;

      第七款(kuǎn) 移民和人口登记事(shì)务司;

      第八款 工业监(jiān)督和检查司;

      第九款 国内税务司。

      第(dì)一百五十八条 投资与公司指导司副司长担负部门联(lián)合工作机构的领导职责。

      第一百五十(shí)九(jiǔ)条 部门联合工作机构办公室要设在投资(zī)与(yǔ)公司指导司。必要时也可按需设(shè)立办公室分支(zhī)机构。

      第一百六(liù)十条 相关部门要给向其在联合(hé)工(gōng)作机构(gòu)的官员授(shòu)予包括签字(zì)权在内的决定(dìng)权。如(rú)出(chū)现与政策相关的事项,需尽快批复相关官(guān)员的(de)呈报(bào)件。

      第一百(bǎi)六十一条(tiáo) 部(bù)门联(lián)合工作机构,在(zài)已(yǐ)批准项目的(de)建设期(qī)内,为了解(jiě)项目的进展(zhǎn)情(qíng)况(kuàng)、或(huò)为了确认项目(mù)开始(shǐ)营利性运营的日期(qī)、或为(wéi)能(néng)检查(chá)项目运营(yíng)时的某种情况,要进行实地考察并向委员会报告。

      第一百六十二(èr)条 部门联合工作机构需在司长领导(dǎo)下履行职(zhí)责(zé)。

      第二十章

      有(yǒu)关管理的处罚

      第一百六十三条(tiáo) 委员会如通过调查了解、检查发现,或接到某种控诉、告知投资者未(wèi)遵(zūn)从外国(guó)投(tóu)资法或本实施细(xì)则的规定,不诚实地提交不实提案材料获取批准(zhǔn)令,违反了委员会发布的条(tiáo)例、规则、惯例、公告、命令、指示、或(huò)批(pī)准令(lìng)中(zhōng)的(de)某个规(guī)定(dìng),需成立调查小组予以调查。

      第一百六十四条 调查(chá)组由委员会的一名成员担负(fù)领导(dǎo)责任,并由相关政府部门、团(tuán)体(tǐ)、组织的正直的(de)专业人(rén)士组成。调查(chá)组(zǔ)的成员包(bāo)括(kuò)组(zǔ)长在内不得少于3人。

      第一百六(liù)十五条(tiáo) 调查组有权调请和索(suǒ)要相(xiàng)关政(zhèng)府部门、团(tuán)体、组(zǔ)织的人士、其他人士和文件(jiàn)证明,进行与其(qí)调查工作相关的审(shěn)查,。

      第(dì)一(yī)百六十六条 调查组要在(zài)组(zǔ)成调查组的命令下(xià)达(dá)之日起(qǐ)的(de)21天内将(jiāng)调查结果报给委(wěi)员会。在做前述呈(chéng)报时要表(biǎo)明,应按照外国投(tóu)资法第十八章第(dì)四十(shí)二条有关管理的(de)罚则中哪一条(tiáo)进行处罚。

      第一百六十七条(tiáo) 委员会将开会讨论有关管(guǎn)理的处(chù)罚。应准许被调查(chá)的投资者到到(dào)会提告。

      第一百(bǎi)六十八条 处罚自(zì)委员会(huì)做出决定之日生效。

      第二十(shí)一章

      纠纷的解决

      第一百六十九条(tiáo) 投资(zī)项目中投资者与某(mǒu)个个人或政府、某个政府(fǔ)部(bù)门间产生(shēng)某种(zhǒng)纠纷,各方要友好(hǎo)地予以解决(jué):

      第一款 如相关合同(tóng)中(zhōng)没有如何处(chù)理纠(jiū)纷的(de)规(guī)定,应(yīng)按(àn)照国家相关现行法律(lǜ)处理;

      第二款 如相关(guān)合同中规(guī)定(dìng)了解决(jué)办(bàn)法,应按该规定处理。

      第一百七(qī)十一条(tiáo) 发生纠(jiū)纷时,投资者需将纠纷发生的原因、过程向委员会报告。

      第一百七十二条 在解决纠纷(fēn)时,投资者(zhě)需(xū)报告委员会(huì),将继续(xù)采用实(shí)施细(xì)则第一百七十一条的哪(nǎ)种方式(shì)加(jiā)以解决。

      第一百(bǎi)七十三条 在解决纠纷时,投资者(zhě)可(kě)根据需要出示委员会(huì)出具的(de)文件证明作为证据。如需要(yào)与委员会相关的其(qí)他(tā)证(zhèng)明(míng),有权向委员会申请讨要。

      第一百七十四(sì)条 如需要委员会的某个职员在法院(yuàn)出(chū)庭作(zuò)证,投(tóu)资者需向委员会申请获准。

      第二十(shí)二(èr)章

      其它(tā)

      第一百七十五条 仍在享受本外国(guó)投资法宣布作废的《缅甸联邦外国投资法》所(suǒ)批(pī)准的减免(miǎn)权的投资(zī)者,可根据本外国(guó)投资法第十二章的规(guī)定继(jì)续享有减免(miǎn)权。

      第一(yī)百七十六条 如原《缅甸联邦外国投资法》所批准的减免权享有期限已满(mǎn),投资者不得继续享有本外国投资法第十二章所(suǒ)规定的减免权。

      第一百(bǎi)七十七(qī)条 委员会如发现投资者向委员会、相关政府部门、政府组织编撰提交的(de)提案及财务表格(gé)、合同文(wén)件(jiàn)证明(míng)、账(zhàng)目、聘用员工证明等有(yǒu)可(kě)靠证据证明故意弄(nòng)虚作假(jiǎ)或隐瞒的,委员(yuán)会将根据其罪行予以追究。

      第一百七十八条 根据原《缅甸联邦外国投资法》成立的委员会的批(pī)准令仍在实施(项目(mù))的投资者,在按照原批准令的规定(dìng)、相关合同的规定(dìng)继(jì)续开(kāi)展工(gōng)作(zuò)享有(yǒu)权益的同时(shí),如欲根据本外国投资法的规定(dìng)继续实施和(hé)享有权(quán)益,需为此向(xiàng)委员会提(tí)出申请。

      第一百七十九条(tiáo) 对非营利(lì)的、非经济项目生产企业(yè)、服务(wù)企(qǐ)业(yè)的投资,与本实施细则(zé)无关。

      第一百(bǎi)八(bā)十条 只从事贸易的项目与本实施细(xì)则无关。

      第一百八十一条 国家计(jì)划(huá)于(yú)经济发展(zhǎn)部可发布公告,准许(xǔ)从主持(chí)者处收取费(fèi)用,用于委员会办公室为批准主持(chí)者提交的提(tí)案所需开展的各项工作(zuò)(的开销)。

      联邦(bāng)部长

      国家计划和(hé)经济发展部



      相(xiàng)关阅读

    九游web版界面入口-九游(中国)

    九游web版界面入口-九游(中国)